РУССКИЙ ВАНКУВЕР – КТО ЖЕ МЫ?
(Или, якобы, философские размышления по поводу нас здесь)
Дорогие читатели!
Вы заметили схожесть и различие названий предыдущей и настоящей рубрик?
В прошлом выпуске в заметке “Русский Ванкувер сколько же нас?” мы безуспешно пытались подсчитать количество русских ванкуверцев, а в этом попробуем дать нам оценку, но не как отдельно взятым личностям, а как зернам многонационального арбуза под названием РУССКИЕ.
Иногда, увы, возникает сомнение по поводу того, стоит ли нас вообще подсчитывать.
Стою в небольшой очереди в магазине и разговариваю со своим сыном. Вдруг, сзади слышу шепот на родном мне языке: “Игорь, тихо, перед нами русские”
Игорь решил не подвергать себя унижению стоять за своим собратом по языку, культуре и менталитету, взял за локоть свою жену и перестроился в соседнюю очередь.
Что это? Комплекс неполноценности или просто идиотизм, вопреки всем законам природы и постулатам психологии?
Ведь нас все равно меньше, чем других, вместе взятых. Поместите мышей в одну коробку и включите резкий и громкий звонок – они прижмутся друг к другу, а не разбегутся по разным сторонам. Мы, эмигранты мало от них отличаемся. Пересадить дерево на другую почву – дело не простое. По данным психологов, количество утраченных нервных клеток при эмиграции сопоставимо с шоком от потери ребенка. Какой бы успешной ни была наша карьера в новой стране с новыми традициями, моральными ценностями, новым языком, в конце концов, мы платим за это своими нервами и здоровьем. Так почему же не подойти ближе друг к другу, не обрадоваться возможности пообщаться на родном языке?
Почему не поздороваться и не пожелать друг другу удачи? Или мы уже привыкли, что “Hi. How are you doing” в Канаде – просто ничего не значащий церемониал?
Если бы описанная ситуация была исключением! Увы, исключением является то, что должно быть нормой.
Так может быть и подсчитывать нас не стоит – мы не хотим быть вместе. Мы стыдимся своего происхождения. Мы не понимаем, как два аналогичных русских бизнеса могут не только соседствовать, а и помогать друг другу.
Мы не сопротивляемся тому, что со словом РУССКИЙ возникают ассоциации со словами ВОДКА и МАФИЯ, а не ЧАЙКОВСКИЙ, ДОСТОЕВСКИЙ, БУЛГАКОВ...
Так кто же мы, собирающиеся в концертных залах и рукоплещущие именитым русским актерам, певцам и музыкантам, а потом пытающиеся не заметить друг друга в толпе.
И чему удивляться, когда в Ванкувере просто нет ни русской, ни украинской диаспоры. Формально украинская диаспора существует, но я за 8 лет проживания в Ванкувере я не слышал, что кто-то получил реальную помощь, не в виде подержанного журнального столика, а, скажем в виде чека или продуктового пособия, как это бывает в Еврейской Комьюнити.
Давайте подойдем ближе друг к другу, испытывая истинную радость и гордость от нашей национальной принадлежности. И может быть тогда, на полках библиотек Ванкувера рядом с трудами Суй Хуи Млина мы увидим труды замечательного русского педагога Сухомлинского, а по одному из каналов канадского телевидения нам покажут не “Пекинские”, а “Покровские Ворота”.
Редактор
"Русское поле", Ванкувер. |